headermask image

header image

覺與行的超越

濟公是瘋子,觀音是菩薩。但是為了渡眾,他們都可以應化為不同的形象。我們為什么不能?

 我們可以做老師,也可以做學生。我們可做父母,也可做子女。我們可以做朋友,也可做敵人。為了渡眾,我們也可以『應化』為不同的角色。

只要不把自己當為某一種人,放下身段,放下執著,超越以往的說話的內容及行為方式。每一個人,都有他需求。這就是師父說的『覺他』。

圓滿眾生的需求,才渡得了眾生。 修是『自覺』。行是『覺他』。

師父說,『佛是覺者。成佛必須,自覺,覺他,覺行圓滿。』

2009年是覺與行的超越年。愿大家共勉之。 

行的功德

當我們盤腿坐在地上,努力的在讓我們,禪中無它心,定中無它相的時候,我們是在無外相,不易起念的情況下,而大部分的時候,我們仍然搖搖擺擺。

     試想,當我們進入了眾生的污泥里,試著,行中無它心的時候,我們真的抵制得了無孔不入的五毒嗎?

佛經說過,『說佛有說法,為謗佛。。。。  法法本無法,無法法也法。。若心住於法而行布施。。。 即無所見,若心不住法,而行布施,如人有目,日 光明照,見種種色。』。師父也說過,渡眾行,是『以眾生之法,來渡眾生。』

每一個當下因緣,都是法。能夠圓滿每一個當下,先得讓自己了悟眾生之法,才能讓他人開悟。眾生之法,才是無法,是一切法。

     行的功德,可以用一舉兩得來解釋。因為『行』一方面,是考驗我們的道心及入世圓滿的功力,另一方面是給了我們內外了業的機緣。去了內心的五毒,是消內業。 圓滿了他人,是了外業。因此,由行中修,是最快速的成佛法門。師父所應化的蓮座,就是給了我們大家一個速成的途徑。這是一個可以當下破了自己的相,了自己的業的,難能可貴的成就佛緣。

沒有主見的人,恭喜你

我們的小時候,父母要我們有主見,有立場,認真,負責,不可馬虎。這都是對的。要立足這個有相的世界里,沒有了立場,就等於沒有了地位,幾乎就等於不存在了。

漸漸的,由於我們知識的累積,我們的立場就開始有彈性了,環境的不同,立場也不一樣了。 也更能了解與接受別人的看法與立場。有一天,當我們能夠接受所有的看法及立場的時候,也是我們沒有自我立場或主見的時候。 那我們不就變成了一個沒有主見的人了嗎?沒有了自我,沒有了愛恨,沒有意見,那不就違反了我們父母的教養了嗎?

事實上,沒有主見與拿不定主意是兩回事。一個沒有主見的人,是一個有智慧來了解,并接受所有的說法,看法,與立場的人。任何的看法,都有它的因由。都是心造,都是相。一切相,都是因果,或業力而生。本來就是如此,無需分別。當我們的心,住在任何一個意見,看法,喜愛上,我們就有了分別。有了分別,就進入了輪回。

唯有放下一切『相』,『無住的心』,才能與『一』切相應,也就是與『佛』相應。

以一個修行人來說,禪是一,一即一切,一切即一。能夠接受一切,才是不二的境界,禪的境界。

沒有主見的人,恭喜你 

落淚-2

最近又開始落淚了。。。。

在見師父以前,當我想到送師父的最佳禮物是AKAI米的時候,我好高興,好高興哦。

但是,當我一想到,在事實上,是沒人會燒給師父吃的時候,又落淚了。我常問,這是弘法的代價嗎?我落淚,是因為我知道,而我也接受了答案。師父還當面安慰我說,『我自己也會燒啊!』。我們大家都知道,師父是沒有空的。

見了師父,在回家的路上,有人說,我在禪天下刊出的文章——『無名小卒』,好開悟哦。我又落淚了。因為,那本來就沒有什么,我們本來就是沒什么。一切的一切,都是我們自找的,或自以為的。真的是無所得,無所學,無所教,無所知。

落淚只是一種無奈,一種接受。

落淚,只是因為了悟了眾生的無明,也同時開起了我的愿力與承擔。

夢破碎了

Good morning to all,
早安,各位:

Since day one, I had this romantic notion that when I become Buddha, I can save thousands of beings from suffering. Now that dream falls apart.
從開始修行的那天起,我就一直有個很天真的想法:我想,等我成佛了,我就可以拯救眾生,使眾生免於苦難。但是,現在,我發現我的這個夢破碎了

Because recently I have realized the meaning of ‘abundance’ and ‘Dharma’ in a different light as well as learning from observing my Teacher’s actions in recent visit, I now know that I need to save thousands of being from suffering before I can become Buddha and not the other way around. It means cultivation and action need to be exercised at the same time. I was wrong to assume that we cultivate first, then act. The following are some of my realization for your reference.

最近,我對 ‘生命力與造化力’ 這二個字的意義有了不同的了悟。同時,也在上次 師父來美時,從觀察 師父的言行當中,有了新的開悟。現在我才明白,我們必需幫助成千上萬的眾生解脫,然後我們才可能成就,而不是等我們成就了之後才幫助眾生。這就修行,也就是 一樣重要。我以前誤認為先修後行,以下是我最近的了悟,和各位分享。


Dharma means the universal law, whether it is stated in words or not, whether it is mentioned by Jesus, Buddha, Lao Tsu or not.
Dharma is about the unavoidable every encounter in our lives. They are the results of many many invisible causes. Each cause is caused by generation of causes. In stead of resisting or denying, if we resolve, consummate and harmonize with every encounter, then the karma will not continue to propagate. Accept, act and resolve each encounter without judging, criticizing or resisting is what Dharma is. The more we consummate in our lives, the less shadows of worry or doubt will remind in our mind. The more awake we will be.

是宇宙的規律,大自然的定律,不管有沒有文字的陳述,不管耶穌、佛陀、或是老子是不是曾經提過, 就是“一切是我們日常生活中的一切,日常生活中的每一個無法避免的當下,這都是由許許多多看不見的、我們從前種下的因,所產生的果。每個果,都有其累世的因緣。與其抗拒或否認,我們不如趁這個機會,去化解、去圓滿每一個當下,唯有如此, 才會終止業力的累積流轉。對每一下當下,我們用一顆清淨的心,不判斷、不批評、不抗拒,只是單純地接受、行功了業、圓滿每一個當下,這就是的因緣,我們的功課。在生活中我們要是能圓滿每一個當下,在我們心中的煩惱,疑惑,妄念,就會愈來愈少,而我們也會變得更加地清凈。

Because of this, I also realized the Buddhist term of ‘Six Acts of Perfection’, or in the Chinese text, ‘Six Degrees Of Thousand Deeds.’ could be interpreted to mean the Six Dimensions for every encounter. For every encounter, our arising notion is to be helpful(giving) and also to be respectful(discipline), selfless(patience), surpass [without expectation] (effort), be still [as is](meditate), and conscious (wisdom). All at the same time. And no thinking. Sort of like living in a zone. Isn’t that nice?

因此,我也了悟到佛教所說的 六度萬行。在中文的 有幾個意義:可以指 行為程度,但在另一方面,也可以指 面向” – 在每個當下的六個面向。在每個當下,我們的起心動念都是與人為善(佈施)、尊敬(持戒)、無我(忍辱)、不預設立場地超越(精進)、定(禪定)、了了分明(智慧)。這六個面向沒有時間上的先後,沒有意識的思考、沒有分別,也就是時時與宇宙的智慧相印。這不是很妙嗎?


Other than a fortunate few, majority of us arrived into this practice as ‘damaged goods’ and late in our lives. We were satisfied just to get ourselves repaired. As we heal, as we become wiser, as we receive the universal life force, it is our duty to distribute these gifts from nature to others. If we build a dam and hold everything for ourselves, we would only end up with a well stuffed ego.

除了少數的幸運者以外,我們大部份的人是因為遭遇了生命中的 逆境起修。我們常常只停留在感恩我們的新生。但是,我們獲得了新生的同時,我們也因為這宇宙生命力的加持而得到更多智慧,所以,我們有責任把這樣的福報散播出去。如果我們只是建立了一個壩,把這些福報都留給自己用,那我們最後只會變成一個臃腫的自我,生命力將不再經由我們而流通。

Consummate every encounter will not only help others, but actually help ourselves more. Then perhaps one day others would give us the honorary titile of being Buddha. That would be nice. :-)

因此,圓滿每一個當下不但可以幫助別人,事實上更是幫助自己。說不定,有一天,別人可能會給我們一個很光榮的封號 佛。那不真是太美好了嗎。 :-)

Let me know your comment and thank you for your time.

JM

感謝你讀完這個心得分享,期待您的分享。

精明。

活在當下

我記得,第一次拿了那張,有眾同修簽了字的,師父的生日卡,給師父的時候,有許多其他的同修也在場。師父竟然,當下就捧著生日卡,仔細的閱讀了起來。每一個簽字,都沒漏過。讀完了還給所有的簽了字的同修加持。在那段時間里,師父的專注,讓所有其他的同修,都覺得好像都不存在了。

我也記得,又有一次見師父的時候,帶了一大張的照片,是由許多的小照片所組成的。有很多,很多的同修在上面。在給師父的時候,也有大約5位其他的同修在場。同樣的,師父也是當下,就專心的看了起來。一位也沒漏過。還問了一些同修的名字。

這次,我們送給師父的禮物,是一個電子的相片簿。有更多的相片。同樣的,師父也一次把它看完。師父足足看了將近四十分鐘。我們在旁邊,都已經覺得很不好意思了,太多了,但師父還是非常的,有耐心的,一幅一幅的,看完了。

從這些小故事里,我學到的理念是,真正的『活在當下』。

當我們在忙的時候,我們常常把一些,自己認為不重要的事,暫時放在一邊,以後再來處理。而結果是,我們常常把它們給忘了。或是沒有來得及,及時處理。尤其是我們學管理的人,由于書上教的是,容易的先做,常常把難的,或需要時間的,放在後面。也就是常常用腦袋在分析,事情的難易,而忽略了他的及時性及重要性。

我這次,體會到的是,不要給自己借口,不要因為怕煩,而把難的事放在後面,先做容易的。

凡事都要當下,無論難易,都要以它的重要性來執行。

不要再犯我的第六毒,懶毒。

Auto Translation 自動翻譯

下課以後,有許多的同修,都來安慰我,感謝我,說我辛苦了。尤其是站在那里翻譯,好像很緊張。

After the class, many practitioners came to comfort and thank me, especially for my nervous looking, long standing translation work.

事實上,我在前五分鐘,的確不能定心。

Honestly, I was rather nervous for the first 5 minutes or so.

想到了英文,沒聽到師父的中文。記得了前一句,沒聽到後一句。

Thinking in English, did not hear our Master’s Chinese. Memorizing one sentence, often did not hear the next.

一直提醒自己要心定,要心定。然后就觀注在第一排的同修,因為他們比較定。

Keep on reminding my self, “Be still! Be still!” Then I focused just on the first row, because they don’t move.

慢慢的,就定下來了。

Slowly, I focused.

最奇妙的是下午的那一堂課,完全沒用腦袋。

The most interesting was the afternoon session. I did not use my brain.

師父一說完,英文就自動出來了。

As soon as our Master finished His Chinese, English just came out without thinking.

時間上,接得恰恰好。只快了兩次。

Timing was almost right on. I hurried only twice.

雖然,英文不完全正確。但是有了八九成,也算是可以了。

Though the English was not perfect, but it hit the target 80-90%.

在那段時間里,我好像是空的。像是一個自動翻譯機。

During that period, I felt empty and like a translation machine.

不但沒聽到什么,也不記得什么,也不知道說過什么。就是一直在當下。聽完,說完,就忘了。

I did not hear anything. Don’t remembered anything I said nor what I’ve heard. I was in the “zone” - heard, said, next.

那種感覺,非常特殊,也非常奇妙。

That kind of feeling was very unique, rather amazing and quite exquisite.

感恩,感恩。

I am so grateful for such an experience.

有問必答 He Answers As Is

In the car, Master asked me to give him all the questions. He wants to know.

在車上時,師父開示說,『請給我所有同修的問題,我要知道同修在想什么。

While answering, not only He answered everyone with full focus….

在回答的時候,師父不但是有問必答,更是很仔細的回答。 但是,我所注意到的卻是。。。

He does not guess the reasons for asking, nor does He comment on its depth.

他從不猜測問題的原因,也不批評問題的深淺。

His words were never more than necessary. Always just enough.

他的答案是從來不多,也不少。都是恰恰好。

While due to my arrogance, I often said too much.  I did not focus on the top priority - sentient beings.

而我呢,慢心太重,常常說太多。沒有像師父一樣,把眾生放在第一位。

I am grateful that I have learned.

感恩,感恩。

He ate for sentient beings

I was fortunate to sit next to our Master and watch him eating the Friday night dinner, the Sunday dinner and the Monday brunch. I also asked him some questions about fasting and the following paragraphs are what I could remember.

Friday night dinner was in a small restaurant filled with people, flying insets and no air conditioning. Emily was busy squashing the flying insets. I was concerned that He could be quite tired. Yet He was calm like a cucumber. I sat on His right.

He was asked what does he like, he said, “Vegetables and Tofu.” twice. Dishes were ordered, but still no tofu. He repeated, “Let us order some tofu.” A spicy fried tofu dish were ordered with perhaps one or two non-spicy vegetable dish.

When the food arrived, He was the first one to be served, two large spicy fish or meat were dumped into His rice bowl. Other foods, mostly spicy kind were dumped into His plate. He thanked continuously.

Somehow, without me noticing, He took one of the spicy pieces from his rice bowl onto his plate and never touched since.

After 15-20 minutes, He apologized to everyone that the dishes were too spicy, twice. Though, He was not the one who ordered it.

At the end of the dinner, I noticed that he finished all the non-spicy vegetables and around half a bowl of rice.

Saturday night, Emily was sitting on his right. She told me after the meal, that our Master ate on the average one piece of everything. I sat on the table at His right facing Him. I noticed that He constant watch over all the tables. In one of the occasions, I raised my tea cup and saluted Him and He saluted back. We smiled. He is always aware and cared.

Sunday during class, he said the “personality of the meat we eat could be become ours.”

Sunday night dinner, I was sitting across from Him. He did not eat very much. Just one mouthful here and there. He praised the restaurant’s cooking.

Monday brunch was DimDum. Again I was sitting on His right. He smiled, when I told Him that I will give Him only one piece of each kind. James ordered some chopped raw red pepper and offered to our Master. He gladly added some into His plate. This time, He seems to enjoy it.

On the way to the airport, I asked, “What can you comment on fasting.”

His reply was, “Fasting is good, if you are at the level which you could absorb nutrients from the water and the air would be better. I had just water and fruits for a period of six month.”

“Can you now get nutrients from air and water?” I asked.

“Yes, I can. I can also absorb the nutrients from fruits and vegetables simply by looking at them. Therefore, if you find any of the your food not pleasing to your eyes, just don’t eat it, because you will not benefit from it.”

I somehow sense, He ate, not for himself, but for us, sentient beings.

I witnessed

This is the first time that I ate, walked, listened, droved and sort of lived with our Master for four days straight. Couple of hours was the maximum duration that I used to get in the last four meetings with our Master.

The following is list of my observation, realization that I have experienced. I shall post to this blog one at a time, before I forget.

  • I have witnessed how he transmitted Buddha’s Blessing To Four practitioners.
  • I have witnessed how he eats.(spicy food?)
  • I have witnessed how he consummates.
  • I have witnessed that he knows.(3, 100, 50)
  • I have witnessed how he is always at ease and be in sync.
  • I know now what this means “Without Sentient Beings, there is no Buddha.”